• CommentAuthorPille
    • CommentTimeJun 9th 2011
     
    Tere!

    Kuidas tõlkida väljendit "reflection process "
    • CommentAuthorKatrin
    • CommentTimeJun 13th 2011 redigeeritud
     
    Tere!

    Kasutatud on vasteid "ülevaatusprotsess", "aruteluprotsess" jt. Põhjalikuma vastuse andmiseks oleks vaja täpsemat konteksti.

    Tervitades
    Katrin Hallik
    • CommentAuthorPille
    • CommentTimeJun 14th 2011
     
    Seda selles dokumendis lahti ei defineerita. kasutatakse kaks korda üks kord peakirjas ja teine kord tekstis.
    Dokumendi pealkiri on järgmine"Summery: Comment on the reflection process and the future strategy og CEMR."
    • CommentAuthorKatrin
    • CommentTimeJun 14th 2011
     
    Tere!

    Ilmselt on tegemist "aruteluprotsessiga". CEMRi ehk Euroopa Kohalike ja Piirkondlike Omavalitsuste Nõukogu tegevuses on arutelud igapäevane praktika. Loodetavasti sobib see vaste teksti muu kontekstiga.

    Tervitades
    Katrin
    • CommentAuthorPille
    • CommentTimeJun 14th 2011
     
    Tänan! See vaste sobis hästi!